Fuori Collana - XXVI

Veleggiando verso Bisanzio

di William Butler Yeats

testo originale inglese di William Butler Yeats

traduzione in italiano di Luigi Paglia

con un'acquaforte-acquatinta originale di Luciano Ragozzino

stampato tipograficamente a mano con caratteri Garamond su carta Graphia

con la collaborazione di Roberto Dossi e Marco Rota

40 esemplari numerati e firmati più 2 P.d.A.

brossura - formato 18x13 cm

dicembre 2012

copertina con stampa tipografica in nero
copertina con stampa tipografica in nero

frontespizio con stampa tipografica in nero
frontespizio con stampa tipografica in nero
acquaforte-acquatinta originale di Luciano Ragozzino numerata e firmata - lastra 100x70 mm
acquaforte-acquatinta originale di Luciano Ragozzino numerata e firmata - lastra 100x70 mm


This is no country for old men. The young

In one another's arms, birds in the trees

- Those dying generations - at their song,

The salmon-falls, the mackerel-crowded seas

Fish, flesh, or fowl, commend all summer

[ long

Whatever is begotten, born, and dies.




Questo non è un paese per vecchi. I giovani

abbracciati, gli uccelli danzanti sugli alberi

- generazioni morenti - intenti a cantare,

le cascate gremite di salmoni, i mari

[ traboccanti di sgombri,

pesce, carne, o volatili, per tutta l'estate

[ lodano

tutto ciò che è generato, che nasce e che

[ muore.

colophon numerato e firmato
colophon numerato e firmato